「シャイニング・プリンス」は古典の主人公の英語表現 上田市で再翻訳の講演と朗読 (信濃毎日新聞)

長野県
スポンサーリンク
「シャイニング・プリンス」は古典の主人公の英語表現 上田市で再翻訳の講演と朗読 |信濃毎日新聞デジタル 信州・長野県のニュースサイト
上田市の上田情報ライブラリーとNPO法人上田図書館倶楽部は15日、1世紀前に英国の東洋学者アーサー・ウェイリーが英訳し、東京都の毬(まり)矢まりえ・森山恵姉妹が近年、日本語に再翻訳した「源氏物語」に関する講演会と朗読会を市内で開いた。開館・...

この見出しは非常に興味深いものですね。古典の主人公「シャイニング・プリンス」の英語表現や再翻訳に関する講演と朗読が上田市で行われるというのは、文学や言語に興味がある人にとっては楽しみなイベントだと思います。古典の魅力や翻訳の重要性について学べる機会となりそうですね。

 

信濃毎日新聞デジタル|信州・長野県のニュースサイト
信濃毎日新聞デジタルは信濃毎日新聞社が運営するニュースサイトです。信濃毎日新聞掲載の政治・経済・社会・スポーツ分野の主要な信州・長野県内のニュースを提供しています。
タイトルとURLをコピーしました