「翻訳は人生経験あってこそ」 ハリーポッターシリーズ手がけた松岡佑子さんが講演(中日新聞)

愛知県
スポンサーリンク
「翻訳は人生経験あってこそ」 ハリーポッターシリーズ手がけた松岡佑子さんが講演:中日新聞Web
世界的ベストセラー「ハリーポッター」シリーズの日本語訳を手がけた翻訳家、松岡佑子さん(80)の講演が6月29日、名古屋市東区の東海高校...

翻訳の重要性について語る松岡佑子さんの講演、興味深いですね。翻訳には豊かな人生経験が必要とされることを考えると、彼女の言葉には深い洞察があるのだろうと感じます。特にハリーポッターシリーズのような作品を手がけた経験を持つ方からのエピソードや知見は非常に興味深いと思います。

 

中日新聞Web
中日新聞の総合ニュースサイト。東海地方・中部地方のニュースと生活情報を中心に、様々な地域情報を提供します。
タイトルとURLをコピーしました